Sentence ID IBUBd2aQmAi2pEW6oeWnPXwpNx4



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg




    19
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    Amd. 34

    Amd. 34
     
     

     
     

    adjective
    de geheim

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de ON/Rosetau

    (unspecified)
    TOPN

de Einer, der kennt dieses Bild der geheimen Wege von ON/Rosetau,

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: IBUBd2aQmAi2pEW6oeWnPXwpNx4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2aQmAi2pEW6oeWnPXwpNx4

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Sentence ID IBUBd2aQmAi2pEW6oeWnPXwpNx4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2aQmAi2pEW6oeWnPXwpNx4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2aQmAi2pEW6oeWnPXwpNx4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)