Identifiant de phrase IBUBd2ZQyl3vwkoxrv9Gm1U6q3Q
1
undefined
[Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
preposition
für
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
EP
(unspecified)
DIVN
2
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
3
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
ḫr
(im Korr.bereich)[sinnlose Textstelle]
(unspecified)
(infl. unspecified)
4
title
(wurde wegkorrigiert)[Titel]; Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Ein Opfer, das der König gebe für Osiris, den Herrn von Abydos, und für den Versorgten, den Freund und Aufseher der Priester, den Vorsteher der Produktionsstätte(f.Lebensmittel), (im Korr.bereich: [sinnlose Textstelle] und Vorlesepriester) Ty.
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd2ZQyl3vwkoxrv9Gm1U6q3Q
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZQyl3vwkoxrv9Gm1U6q3Q
Citer en tant que:
(Citation complète)Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2ZQyl3vwkoxrv9Gm1U6q3Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZQyl3vwkoxrv9Gm1U6q3Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZQyl3vwkoxrv9Gm1U6q3Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.