Satz ID IBUBd2XCxjbYiE9grkrUhvaUIJI





    249
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    verb_3-inf
    de
    schützen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    niederwerfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Ausländer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[§249] Du bist der, der Ägypten schützt und die Fremdländischen niederwirft.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.07.2025)

Persistente ID: IBUBd2XCxjbYiE9grkrUhvaUIJI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XCxjbYiE9grkrUhvaUIJI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2XCxjbYiE9grkrUhvaUIJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XCxjbYiE9grkrUhvaUIJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XCxjbYiE9grkrUhvaUIJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)