Sentence ID IBUBd2TiERPqvkUXlmEs5UXkWAI
verb
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
(soziale) Oberschicht
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Menschheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Spruch (fortsetzen), etc.
(unspecified)
N.f:sg
32,7
substantive
Stimme
Noun.sg.stpr.3pl
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
gefährlich sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
Rezitation: "Oh jedermann, jeder Noble, jeder Gemeine (oder) jeder (sonstige) Mensch etc., deren [Stimme] gefährlich ist 〈für〉 Pharao!"
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. 28,15.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2TiERPqvkUXlmEs5UXkWAI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TiERPqvkUXlmEs5UXkWAI
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2TiERPqvkUXlmEs5UXkWAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TiERPqvkUXlmEs5UXkWAI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TiERPqvkUXlmEs5UXkWAI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).