Satz ID IBUBd2QiFKW8YEiUkRQTwMtN6nI



    particle
    de
    [Negationspartikel (neg. Perfekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    1,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kleid

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    haften (an)

    Inf_Neg.bwpw
    V\inf

    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Seine Kleidung hielt nicht an ihm,
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • F. Kammerzell; in: GM 96, S. 51-52, Anm. 6 erwog daneben auch eine Übersetzung "noch waren seine Kleider ihm zuträglich", dass also eine Allergie oder Hypersensibilisierung angesprochen sei.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2QiFKW8YEiUkRQTwMtN6nI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QiFKW8YEiUkRQTwMtN6nI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2QiFKW8YEiUkRQTwMtN6nI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QiFKW8YEiUkRQTwMtN6nI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QiFKW8YEiUkRQTwMtN6nI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)