Sentence ID IBUBd2QEovhNbELCrbHwyOXp40U
Beischrift zu einem Nilgott, der eine Libation spendet
Beischrift zu einem Nilgott, der eine Libation spendet
DEB 67
verb_irr
kommen
(unspecified)
V
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
Hapy du nord viens vers toi avec la libation.
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/14/2023)
Persistent ID:
IBUBd2QEovhNbELCrbHwyOXp40U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QEovhNbELCrbHwyOXp40U
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBd2QEovhNbELCrbHwyOXp40U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QEovhNbELCrbHwyOXp40U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QEovhNbELCrbHwyOXp40U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).