Identifiant de phrase IBUBd2MASDeZCEIilmwHCJF1K60


Z01/2 H1b dwꜣww 〈zꜣ〉 ẖttjy Z02 rn =f n zꜣ =f pjpj rn =[f]




    Z01/2
     
     

     
     



    H1b
     
     

     
     


    person_name
    de
    Duaef

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Chety

    (unspecified)
    PERSN



    Z02
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     
de
Cheti, Sohn des Duaef, ist sein Name, für seinen Sohn, Pepi ist sein Name.
Auteur(s): Walter Reineke; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.11.2024)

Identifiant permanent: IBUBd2MASDeZCEIilmwHCJF1K60
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MASDeZCEIilmwHCJF1K60

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd2MASDeZCEIilmwHCJF1K60 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MASDeZCEIilmwHCJF1K60>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MASDeZCEIilmwHCJF1K60, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)