Identifiant de phrase IBUBd2JBuLQCmkbpsvAWKlrMTPQ
b.Liste (Fortsetzung 1.Nord-Liste) 4.Reihe 22 [Mn]ṯ.w n.w Sṯ.t 23 ⸢Ḫt⸣ 24 [N]hrn 25 [R]⸢ṯ⸣n.w-ḥr.(j)t 26 [Rṯn.]w-ẖr.(j)t 27 [Sn]gr 28 [⸮Wnw{m}?] 29 [Qdš] 30 [P]bḫ 31 ⸢Qd⸣nꜣ 5.Reihe 32 Jz[y] 33 Mnws 34 Jq〈wpt〉 35 Br[⸮n?] 36 Jr[⸮m?] 37 Jrtn 38 Šꜣ[s.w] 39 [Jrṯw] 2.Süd-Liste 40 [⸮_?] 41 [⸮_?] 6.Reihe 42 [Ꜣ]⸢ms⸣ 43 [Mn]sjw 44 [ꜥꜣ]h 45 [Nꜥh] 46 [Mḥḏm] 47 [Ꜥhr] 48 [Jꜥḏm] 49 [Mmṯ] 50 [Mtw] 51 [Wḏrṯ] 52 [Sthb] 53 [Ḥrḏtm]
Commentaires
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion, Mon. III XXCXIV, vgl. OIP 107, Texte, 54 f.: vielleicht Irtpx nach RITANC I, 33
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung vgl. KRI VII, 26.8-9
-
Ergänzung nach Campollion und Simons: vgl. KRI I, 28, notes, vgl. OIP 107, Textband, 54, note d: vielleicht Tunip nach Edel, SAK 3, 1975, 61 f.
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
RITA I, 23 und IOP 107, Textband, 55 geben NhAw 'Nehau' nach Champollion und Rosellini
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion, Rosellini und Simons: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
RITA I, 23 und IOP 107, Textband, 55 geben Pwn.t 'Punt' nach Champollion und Rosellini
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Simons: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Schreibung für Brg: Edel, SAK 3, 1975, 69
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
-
hier in fester Verbindung 'Mentju von Asien'
-
Ergänzung nach Campollion und Rosellini: vgl. KRI I, 28, notes und OIP 107, Texte, 55
Identifiant permanent:
IBUBd2JBuLQCmkbpsvAWKlrMTPQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JBuLQCmkbpsvAWKlrMTPQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2JBuLQCmkbpsvAWKlrMTPQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JBuLQCmkbpsvAWKlrMTPQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JBuLQCmkbpsvAWKlrMTPQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.