Satz ID IBUBd2HXUU5S50CvpPNSqeRIrP8
Es ist nicht (mal) gehört worden.
Kommentare
-
- bw sḏm=f: für die grammatische Interpretation als negatives Präteritum mit dem passiven sḏm.w=f (die normale Form wäre etwa bw-pw=w/tw sḏm=f), siehe Laisney, Aménémopé, 116. Der negative Aorist ist in diesem Text sonst etwa bw jri̯=w/tw sḏm=f. Quack, Ani, 39 geht von einer Konstruktion nn + Infinitiv + Objekt aus: "ohne es zu hören". Man könnte eventuell zu passivem bw sḏm〈.t〉=f emendieren, aber dann müßte auch der Umstandskonverter jw ergänzt werden: "solange er noch nicht ge/verhört worden ist" (vgl.: "until he has been heard": Simpson, 3. Auf.).
Persistente ID:
IBUBd2HXUU5S50CvpPNSqeRIrP8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HXUU5S50CvpPNSqeRIrP8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBd2HXUU5S50CvpPNSqeRIrP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HXUU5S50CvpPNSqeRIrP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HXUU5S50CvpPNSqeRIrP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.