معرف الجملة IBUBd2HRQinjjkddqTOEk6L6xF8


1291b P/C ant/E 58 = 549 wn n =k ꜥꜣ.DU p.t j:zn n =k ꜥꜣ.DU Nw.t



    1291b
     
     

     
     


    P/C ant/E 58 = 549
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Türflügel des Himmels öffnen sich für dich, die Türflügel der Nut gehen auf für dich.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٠٠٢٦/٠٦/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd2HRQinjjkddqTOEk6L6xF8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HRQinjjkddqTOEk6L6xF8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2HRQinjjkddqTOEk6L6xF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HRQinjjkddqTOEk6L6xF8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HRQinjjkddqTOEk6L6xF8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)