Satz ID IBUBd2CuQobdM01lkn6paRchuAg


jw =f Rest der Zeile zerstört


    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Dann [---] er [---].

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • Collombert/Coulon, Tf. 11 gaben in der hieroglyphischen Transkription der Stelle noch zwei Zeichenspuren über dem f an, was eine Lesung als an jw anzuschließenden Suffixpronomen ausschließen würde. Auf dem Foto auf Tf. 10 scheint es allerdings so, als ob diese zusätzlichen Zeichenspuren mit den Resten der w-Schleife und des =f übereinstimmen würden.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2CuQobdM01lkn6paRchuAg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2CuQobdM01lkn6paRchuAg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd2CuQobdM01lkn6paRchuAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2CuQobdM01lkn6paRchuAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2CuQobdM01lkn6paRchuAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)