Satz ID IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4



    verb_3-lit
    de schlafen

    PsP.1sg
    V\res-1sg




    43
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutzdach

    (unspecified)
    N.m:sg




    44
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Holz, Baum, Stock

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de umarmen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schatten

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich schlief im Schutze eines Baumes, wobei ich den Schatten umarmt hatte.

Autor:innen: Peter Dils & Heinz Felber; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.10.2020)

Persistente ID: IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils & Heinz Felber, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AaE47pAUNvl50s0qxqID4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)