Satz ID IBUBd28NsiwmeklXoVWqszVtuf4



    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Meldung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Büro

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es wurde eine Meldung gebracht aus dem Wesirsbüro.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.04.2020)

Persistente ID: IBUBd28NsiwmeklXoVWqszVtuf4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd28NsiwmeklXoVWqszVtuf4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd28NsiwmeklXoVWqszVtuf4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd28NsiwmeklXoVWqszVtuf4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd28NsiwmeklXoVWqszVtuf4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)