Sentence ID IBUBd264LiMCiEWPmlAwR8OfvGQ



    verb_caus_2-lit
    de überweisen

    SC.pass.ngem.3pl
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GBez/'Unterweltlicher'

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    ?Q
     
     

     
     

de Sie weisen [den Unterweltlichen] zu [...].

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2024)

Persistent ID: IBUBd264LiMCiEWPmlAwR8OfvGQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd264LiMCiEWPmlAwR8OfvGQ

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd264LiMCiEWPmlAwR8OfvGQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd264LiMCiEWPmlAwR8OfvGQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd264LiMCiEWPmlAwR8OfvGQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)