Satz ID IBUBd25o1RFb5kqQkX4ycgX4nOs




    36
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.3pl
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de [§36] Da antwor[teten sie]:

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Kommentare
  • Die Form ḏd.tn=sn ist an dieser Stelle sinnlos und unterbricht den Erzählfluss. Eine Emendation zu ḏd.jn=sn, auch wenn die erhaltene Parallele I ḏd.t schreibt, gewährleistet hingegen eine ideale Fortführung der Erzählung im sḏm.jn-Stil. Es kann sich dabei um eine Verlesung handeln oder einen Schreibfehler wegen der vorherigen gehäuften Anzahl an "narrativen" (konstatierenden) Infinitiven. Allerdings ist dies dann einer der sehr seltenen Belege mit dieser Form zur Einführung von direkten Reden der Feinde.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd25o1RFb5kqQkX4ycgX4nOs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25o1RFb5kqQkX4ycgX4nOs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd25o1RFb5kqQkX4ycgX4nOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25o1RFb5kqQkX4ycgX4nOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25o1RFb5kqQkX4ycgX4nOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)