Identifiant de phrase IBUBd258VPclhEZsropnCAsdQD8


VS;8 1Q jr.j VS;9 2/3Q -ḥtp Sbk-ḥtp(.w) VS;10 Zeichenreste




    VS;8
     
     

     
     



    1Q
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg



    VS;9
     
     

     
     



    2/3Q
     
     

     
     


    person_name
    de
    [Bestandteil eines teilzerstörten PN]

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Sobek-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    VS;10
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
... zugehörige ... [_]heteps (Sohn) Sobekhetep ....
Auteur(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd258VPclhEZsropnCAsdQD8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd258VPclhEZsropnCAsdQD8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd258VPclhEZsropnCAsdQD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd258VPclhEZsropnCAsdQD8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd258VPclhEZsropnCAsdQD8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)