معرف الجملة IBUBd1yrCNhuTELPkpDMU4I1gWM
تعليقات
-
ṯꜣi̯.t tpw-rʾ: Die Übersetzung folgt der Communis opinio: Der Hund beginnt plötzlich zu sprechen. Sie ist aber keineswegs sicher. Wente, 2. Auflage, S. 90 übersetzte (mit Verweis auf H. von Deines, W. Westendorf, Wörterbuch der medizinischen Texte. 2. Hälfte; Berlin 1962 (Grundriß der Medizin der alten Ägypter VII, 2), S. 947) "(his dog) took a bite", schloss sich aber in der 3. Auflage, S. 79 der Communis opinio an.
W. Spiegelbergs inhaltlich erwägenswerte Ergänzung r-[ḏd jnk pꜣy=k šꜣy]: "Ich bin dein Schicksal" (in: ZÄS 64, 1929, S. 86) ist laut Gardiner, LESt 8, 11, Anm. c-d zu lang für die Lücke, wurde aber in den meisten Übersetzungen übernommen.
معرف دائم:
IBUBd1yrCNhuTELPkpDMU4I1gWM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yrCNhuTELPkpDMU4I1gWM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd1yrCNhuTELPkpDMU4I1gWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yrCNhuTELPkpDMU4I1gWM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yrCNhuTELPkpDMU4I1gWM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.