Satz ID IBUBd1y9g9EGX0qYovfzD6uxcuY




    VI,4
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Schiffsmeister

    (unedited)
    TITL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de sein

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Wunder

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

de "Der Schiffsmeister hat mir gesagt, was für ein wunderbarer Mann (wörtl. Wunder von Mann) du bist."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)

Persistente ID: IBUBd1y9g9EGX0qYovfzD6uxcuY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1y9g9EGX0qYovfzD6uxcuY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1y9g9EGX0qYovfzD6uxcuY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1y9g9EGX0qYovfzD6uxcuY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1y9g9EGX0qYovfzD6uxcuY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)