Satz ID IBUBd1xjrrdL2k2Vp9SwyUPQocw



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.3pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Unheil

    (unspecified)
    N

de Sie werden nicht aus dem Elend herauskommen.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2023)

Persistente ID: IBUBd1xjrrdL2k2Vp9SwyUPQocw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xjrrdL2k2Vp9SwyUPQocw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd1xjrrdL2k2Vp9SwyUPQocw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xjrrdL2k2Vp9SwyUPQocw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xjrrdL2k2Vp9SwyUPQocw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)