Satz ID IBUBd1wx4hCOiUAampoeHtWkNx0




    vs.1
     
     

     
     

    interjection
    de siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_irr
    de geben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de Gurken

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Bund (Maß für Gemüse)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de kommen

    (unclear)
    V

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de Rest

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Denn gegeben werden soll dir Gurke - ein ganzes Bund: geliefert: 18, Rest: 13.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd1wx4hCOiUAampoeHtWkNx0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wx4hCOiUAampoeHtWkNx0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd1wx4hCOiUAampoeHtWkNx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wx4hCOiUAampoeHtWkNx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wx4hCOiUAampoeHtWkNx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)