Satz ID IBUBd1vufWgUQUbPh8BledgdIN0



    verb_3-inf
    de (sich) erheben

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle_enclitic
    de aber; wahrlich; [enkl.Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Grab

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    1641b

    1641b
     
     

     
     

    gods_name
    de die mit geheimen Stätten (Tote)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sie haben sich also wahrlich erhoben, die in den Gräbern, die mit verborgenen Plätzen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.11.2021)

Persistente ID: IBUBd1vufWgUQUbPh8BledgdIN0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vufWgUQUbPh8BledgdIN0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd1vufWgUQUbPh8BledgdIN0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vufWgUQUbPh8BledgdIN0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vufWgUQUbPh8BledgdIN0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)