Satz ID IBUBd1tcOsefc03irrsQez3UNG8



    verb
    de den Weg bereiten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    26,5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort; Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Chepri (Sonnegott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Bereite mir den Weg hin zu dem Ort, wo sich Re, Atum, Chepri und Hathor aufhalten!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1tcOsefc03irrsQez3UNG8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tcOsefc03irrsQez3UNG8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1tcOsefc03irrsQez3UNG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tcOsefc03irrsQez3UNG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tcOsefc03irrsQez3UNG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)