Satz ID IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU
verb_3-lit
zuweisen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
man (pron. suff. 3. sg.)
(unspecified)
-3sg.c
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(pron. suff. 2. masc. sg.) nach Präp.
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
viereckiges Leinenstück
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tierhaar (Wolle)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Mumienbinde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von (jmdm. empfangen, erbitten)
(unspecified)
PREP
gods_name
Tait
(unspecified)
DIVN
Man wird Dir das Leichentuch von Wolle zuweisen (und) Mumienbinden aus der Hand von Tait (Göttin der Webkunst).
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Jessica Jancziak,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Der Text von AOS ist korrupt und überdies ad hoc emendiert worden; vgl. B 191/92.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.