معرف الجملة IBUBd1k82fS6WUT9o93vlj3MN1I
er hat mir befohlen in Besitz zu nehmen, was er (einst) in Besitz genommen hatte.
تعليقات
-
- [jnk]: Die Ergäzung passt nicht zu den Resten, ist aber vom Inhalt her zu erwarten; siehe de Buck, Building Inscription, 55 Anm. 25. Zur Ergänzung von Goedicke siehe den nächsten Kommentar.
- [jnk] zꜣ=f nḏ,tj=f wḏ.n=f n=j jṯi̯.t jṯi̯.t.n=f: El-Adly, Lederhandschrift, 7 + 10 mit 13 Anm. r liest am Ende jṯj.wt n=f mit jṯj.wt als einem prospektiven, passiven Partizip oder einem Komplementsinfinitiv, und übersetzt: "er befahl mir zu erobern, was für ihn erobert werden soll." Goedicke, Berlin Leather Roll, 87 mit 96 Anm. aa ergänzt die Lücke am Anfang anders mit [wnn=j] zꜣ=f - grammatikalisch korrekt wäre jedoch [wnn=j m] zꜣ=f - und übersetzt "I shall be his son, his protector, when he has bequeathed to me to take what he had taken."
معرف دائم:
IBUBd1k82fS6WUT9o93vlj3MN1I
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1k82fS6WUT9o93vlj3MN1I
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd1k82fS6WUT9o93vlj3MN1I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1k82fS6WUT9o93vlj3MN1I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1k82fS6WUT9o93vlj3MN1I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.