Identifiant de phrase IBUBd1eT3FZkKkXgr2HRgay65sg


Opet 6 jnk ḥm.t Determinativ des Riegels n.(t) wbn m nbw mtḥn.t Determinativ des Riegels n(.t) kꜣ-nfr Gott mit Riegel und Riegelkette auf dem Kopf




    Opet 6
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    Determinativ des Riegels
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Mädchen (o. Ä.)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    Determinativ des Riegels
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    epith_god
    de
    der herrliche Stier (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    Gott mit Riegel und Riegelkette auf dem Kopf
     
     

     
     
fr
Je suis l'épouse de Celui-qui-apparaît-en-or, la femme du Taureau-parfait.
Auteur(s): Aurélie Paulet; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd1eT3FZkKkXgr2HRgay65sg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1eT3FZkKkXgr2HRgay65sg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd1eT3FZkKkXgr2HRgay65sg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1eT3FZkKkXgr2HRgay65sg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1eT3FZkKkXgr2HRgay65sg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)