Sentence ID IBUBd1cnsQwizEYGvm58v1Wzzsk
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
III,16
substantive_masc
Vater
(unedited)
N.m
particle
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unedited)
PTCL
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V
verb
gehen
(unedited)
V
preposition
hin zu, nach, (hinein) in
(unedited)
PREP
place_name
Syrerland, Syrien
(unedited)
TOPN
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Pharao, König
(unedited)
N.m
kings_name
[Königsname] Psametich
(unedited)
ROYLN
kings_name
Thronname Psametichs II.
(unedited)
ROYLN
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Blumenstrauß
(unedited)
N.m
III,17
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
gods_name
Amun
(unedited)
DIVN
"Mein Vater aber war es, der mit dem Pharao Psammetich (II.) Neferibre und dem Blumenstrauß des Amun ins Syrerland ging."
Dating (time frame):
4. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
742V5NN54JCLRMXZSWDVTG4YK4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
Persistent ID:
IBUBd1cnsQwizEYGvm58v1Wzzsk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cnsQwizEYGvm58v1Wzzsk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1cnsQwizEYGvm58v1Wzzsk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cnsQwizEYGvm58v1Wzzsk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cnsQwizEYGvm58v1Wzzsk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).