Satz ID IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc




    289a

    289a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (einen Teich) graben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de sie gräbt einen Teich für Unas im Binsengefilde;

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)