Identifiant de phrase IBUBd1Tr79N9WEEOuWDrLYW5f04





    7
     
     

     
     


    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Chnum hat sie nicht verlassen(?)"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Jahirdis, Sohn des Benpuchnumchaenu.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.07.2021)

Commentaires
  • Der Vatersname endet nicht auf r.r=w (so Hrsg. und im Anschluß daran Demot. Nb.), sondern auf n=w, also ganz im Einklang mit dem von Demot. Nb. 142 zitierten gleichlautenden hieroglyphischen Beleg.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd1Tr79N9WEEOuWDrLYW5f04
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Tr79N9WEEOuWDrLYW5f04

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd1Tr79N9WEEOuWDrLYW5f04 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Tr79N9WEEOuWDrLYW5f04>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Tr79N9WEEOuWDrLYW5f04, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)