Satz ID IBUBd1OsPaXciU7Anh2JN78EXUY
I punished breaches (of the law) in Nahu, in securing thing(s) for my (divine) lord.
Kommentare
-
- ngy.t: The word is apparently a hapax; perhaps related to ng.t "breach" and ngi̯ "to break, to break open".
- Nꜣḥw: Another hapax, but it must refer to a location in the "upper foreign lands" where Beb did his police duties. Gardiner, EG, 309, Anm. 3 vermerkt, daß der nḥ-Vogel wie ein ꜣ aussieht (siehe bei hꜣb am Ende der gleichen Zeile). Es ist also nur Nḥw zu lesen, falls der Name nicht rein alphabetisch geschrieben ist.
- nb: mit dem Falken auf der Standarte als Determinativ.
- ḫ.t n nb=j: Gardiner übersetzt "the possessios of my lord", d.h. er versteht n anscheinend als ein Genitiv-n.
Persistente ID:
IBUBd1OsPaXciU7Anh2JN78EXUY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OsPaXciU7Anh2JN78EXUY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd1OsPaXciU7Anh2JN78EXUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OsPaXciU7Anh2JN78EXUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OsPaXciU7Anh2JN78EXUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.