Sentence ID IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU




    541a

    541a
     
     

     
     




    31 Fortsetzung
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    {m}
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Umringler (eine Schlange)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich bin dies, was aus(?) {...zusammen mit Re} 〈dem 'Umringler'〉 hervorgekommen ist.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/23/2022)

Persistent ID: IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)