Satz ID IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU




    541a

    541a
     
     

     
     




    31 Fortsetzung
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    {m}
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Umringler (eine Schlange)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin dies, was aus(?) {...zusammen mit Re} 〈dem 'Umringler'〉 hervorgekommen ist.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.02.2022)

Persistente ID: IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Mbur1Iw0D9pIwLyR1fvdU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)