Satz ID IBUBd1M3QFg9d0wgvT1zyvrKSDI
substantive_masc
weitere Mitteilung
(unspecified)
N.m:sg
particle_nonenclitic
[Fragepartikel]
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
preposition
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
beenden
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[Dativ: Richtung]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Verhalten
(unspecified)
N.m:sg
adjective
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.stpr.1sg
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen
Inf_Aux.jw
V\inf
particle_enclitic
auch
(unspecified)
=PTCL
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
Und weiterhin: Ist es nicht so, daß, wenn du dein freundliches Verhalten mir gegenüber aufgibst, ich meinerseits ebenso so tun werde?
Datierung:
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 18.02.2021)
Persistente ID:
IBUBd1M3QFg9d0wgvT1zyvrKSDI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1M3QFg9d0wgvT1zyvrKSDI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Satz ID IBUBd1M3QFg9d0wgvT1zyvrKSDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1M3QFg9d0wgvT1zyvrKSDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1M3QFg9d0wgvT1zyvrKSDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.