Satz ID IBUBd1L7xq6AYUEFjN4I8WmKFgw




    1338b
     
     

     
     

    gods_name
    de Horuskinder

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de gehen

    Imp.prefx.pl
    V\imp.pl


    P/V/S 36 = 600
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich begeben (nach)

    SC.act.prefx.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Horuskinder, geht und begebt euch unter diesen Osiris Merire!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1L7xq6AYUEFjN4I8WmKFgw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1L7xq6AYUEFjN4I8WmKFgw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1L7xq6AYUEFjN4I8WmKFgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1L7xq6AYUEFjN4I8WmKFgw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1L7xq6AYUEFjN4I8WmKFgw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)