Satz ID IBUBd1JBKL3Jzk6Zltdl0Lze780


König im Vasenlauf vor Osiris Opet 66 ḫnp qbḥw n jt =f




    König im Vasenlauf vor Osiris
     
     

     
     



    Opet 66
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    darbringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Apporter la libation à son père.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.08.2022)

Persistente ID: IBUBd1JBKL3Jzk6Zltdl0Lze780
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JBKL3Jzk6Zltdl0Lze780

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Satz ID IBUBd1JBKL3Jzk6Zltdl0Lze780 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JBKL3Jzk6Zltdl0Lze780>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JBKL3Jzk6Zltdl0Lze780, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)