Satz ID IBUBd1Fd9ybDak75n8duNvRfNWs






    B.8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zuweisen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gerechter; Gerechtfertigter (vom Toten)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Mögest du mich den Gerechten (?) anempfehlen.

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.04.2020)

Kommentare
  • mꜣꜥ.t(j)w: Munro, 69, Nr. 23 liest mꜣꜥ.t tw "diese (??) Maat", Franke denkt an mꜣꜥ.tjw: "die Gerechten" (ebenfalls mit Fragezeichen).

    Autor:in des Kommentars: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 23.02.2016

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1Fd9ybDak75n8duNvRfNWs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Fd9ybDak75n8duNvRfNWs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd1Fd9ybDak75n8duNvRfNWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Fd9ybDak75n8duNvRfNWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Fd9ybDak75n8duNvRfNWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)