Identifiant de phrase IBUBd1FK6uEjaEcWt4W2imvQPpw





    4.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg



    5.2
     
     

     
     


    title
    de
    Mannschaftsschreiber

    (unspecified)
    TITL



    6.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ra-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN



    6.3
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    6.4
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    7.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Ach-nebi

    (unspecified)
    PERSN



    8.2.1
     
     

     
     


    title
    de
    Großer der Sänfte (ein Priester)

    (unspecified)
    TITL



    8.2.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Men-hetepu-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    9.2
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    TITL



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
(Empfängername des im Kasten zugestellten Schutzamuletts:)
- der Wab-Priester [...],
- der Mannschaftsschreiber Ra-schepsesu,
- der [...] [?-]Ptah,
- der Priester Ach-nebi,
- der Große der Sänfte (ein Priester) Men-hetepu-Kakai,
- der Noble [...].
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Identifiant permanent: IBUBd1FK6uEjaEcWt4W2imvQPpw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1FK6uEjaEcWt4W2imvQPpw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd1FK6uEjaEcWt4W2imvQPpw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1FK6uEjaEcWt4W2imvQPpw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1FK6uEjaEcWt4W2imvQPpw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)