Sentence ID IBUBd1E7aSOSpEhfqF3Xen9mepY
3:1 ḏsr.t 2 3:2 ḏsr.t ⸢jꜣ.tt⸣ 2 3:3 ḥ(n)q.t ḏsr.t 2 3:4 ḥ(n)q.t ḫnms 2 3:5 sḫp.t ꜥ 2 3:6 ḏwj.w sšr 2 3:7 dꜣb 2 3:8 jrp ꜥ 2 3:9 jrp ꜥbš 2 3:10 jrp ḥꜣ(⸮m.wj?) 2 3:11 jrp jm.t(j) 2 3:12 jrp snw 2 3:13 jrp ḥꜣm 2 3:14 ḥbnn.wt 2 3:15 ḫnf.w 2 3:16 jšd 2 3:17 ḥḏ sẖ.t 2 3:18 wꜣḏ sẖ.t 2 3:19 [zw.t] ꜥg.t ꜥ 2 3:20 jt ꜥg.t ꜥ 2 3:21 bꜣ[bꜣ].t ꜥ 2 3:22 nbs ꜥ 2 3:23 tʾ-nbs ꜥ 2 3:24 wꜥḥ Zerstörung 3:25 (j)ḫ.t nb.t bn(j).t 1 3:26 rnp.wt nb.t 1 3:27 ḥnk.t Zerstörung 3:28 gs.w 1 3:29 pẖr Zerstörung 3:30 st[p.t] Zerstörung 3:31-32 Zerstörung
2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Fermentiertes Djeseret-Bier, 2 Portionen Bier und Djeseret-Bier, 2 Portionen Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Bier, 2 Djuju-Krüge Gemolkenes, 2 (mal) Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 Portionen Ha(mw)-Wein, 2 Portionen Buto-Wein, 2 Portionen Pelusium-Wein, 2 Portionen Hamw-Wein, 2 mal Hebenenut-Brot, 2 mal Chenfu-Kuchen, 2 mal Isched-Frucht, 2 mal weiße (gemahlen) Sechet-Körner, 2 mal frische Sechet-Körner, 2 Portionen Emmer-Röstling, 2 Portionen Gersten-Röstling, 2 Portionen Babat-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Frucht, 2 Portionen Christusdorn-Fruchtbrot, ... Erdmandeln, 1 mal jede süße Sache, 1 mal jedes Frischzeug, ... Henket-Opfer, 1 mal Brothälften, ... Opferumlauf, ... auserwählte Dinge;
Persistent ID:
IBUBd1E7aSOSpEhfqF3Xen9mepY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1E7aSOSpEhfqF3Xen9mepY
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1E7aSOSpEhfqF3Xen9mepY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1E7aSOSpEhfqF3Xen9mepY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1E7aSOSpEhfqF3Xen9mepY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).