Sentence ID IBUBd16ictQekUD9kmQOPdyNdRs



    particle_nonenclitic
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen; kennen; erkennen; wissen dass (mit Verbform)

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Königssohn

    (unspecified)
    TITL




    8
     
     

     
     

    person_name
    de Hui

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de vortrefflich machen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Sperre; Festung; Zaun

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de (möge er) leben, heil und gesund sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Kennst du nicht den Hinweis des Königssohns (von Kush), Huy, darüber die Mauern des Königs, l.h.g., vortrefflich zu machen:

Author(s): Dominik Ceballos Contreras; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2024)

Persistent ID: IBUBd16ictQekUD9kmQOPdyNdRs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16ictQekUD9kmQOPdyNdRs

Please cite as:

(Full citation)
Dominik Ceballos Contreras, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Anja Weber, Sentence ID IBUBd16ictQekUD9kmQOPdyNdRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16ictQekUD9kmQOPdyNdRs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16ictQekUD9kmQOPdyNdRs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)