Sentence ID IBUBd14ZOFJVo0JIsFd3QKu03QY


Eb 250, vgl. Eb 730

Eb 250, vgl. Eb 730 k.t n.t mḥr.t m gs-dp



    Eb 250, vgl. Eb 730

    Eb 250, vgl. Eb 730
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Krankheit; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hälfte des Kopfes

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) für eine Krankheit in der Hälfte des Kopfes:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • weitere Literatur zu diesem Rezept, besonders zur Definition der Krankheit:

    - T. Pommerening, Von Impotenz und Migräne - eine kritische Auseinandersetzung mit Übersetzungen des Papyrus Ebers, in: A. Imhausen, T. Pommerening (Hgg.), Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Rome, and Greece. Translating Ancient Scientific Texts (Beiträge zur Altertumskunde 286), Berlin, New York 2010, 153-174, spez. 164-172 [*K,Ü]

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd14ZOFJVo0JIsFd3QKu03QY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14ZOFJVo0JIsFd3QKu03QY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd14ZOFJVo0JIsFd3QKu03QY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14ZOFJVo0JIsFd3QKu03QY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd14ZOFJVo0JIsFd3QKu03QY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)