Satz ID IBUBd13yQIBJUkB0vnHF0cFL6YU


Szenenbeischrift j wḥꜥ pw jw kꜣ n Zzj



    Szenenbeischrift
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unedited)
    INTJ

    substantive_masc
    de Fischer und Vogelfänger

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
    AUX

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unedited)
    PERSN

de He Fänger da, das ist Nahrung für Zezi.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBd13yQIBJUkB0vnHF0cFL6YU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd13yQIBJUkB0vnHF0cFL6YU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd13yQIBJUkB0vnHF0cFL6YU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd13yQIBJUkB0vnHF0cFL6YU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd13yQIBJUkB0vnHF0cFL6YU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)