Sentence ID IBUBd0vtYUBO9UTXkV27Fvg74Nw
XXV,20
particle
wenn [kondizional]
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Frau
(unedited)
N.f
verb
nicht 〈〈Negationsverb〉〉
(unedited)
V
verb
lieben (auch in geschlechtlichem Sinn)
(unedited)
V
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Vermögen, Reichtum
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
substantive_masc
Gatte, Ehemann
(unedited)
N.m
adjective
anderer (= kj)
(unedited)
ADJ
substantive_masc
Mann
(unedited)
N.m
preposition
bei
(unedited)
PREP
substantive_masc
Herz
(unedited)
N.m
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
Wenn einer Frau nichts am Vermögen ihres Ehemannes liegt, ist ein anderer Mann in ihrem Herzen.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/20/2023)
Comments
-
Der Vorschlag ı͗.ı͗r-ḥr(?) stammt von Glanville; auf der Tafel nicht verifizierbar.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0vtYUBO9UTXkV27Fvg74Nw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vtYUBO9UTXkV27Fvg74Nw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0vtYUBO9UTXkV27Fvg74Nw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vtYUBO9UTXkV27Fvg74Nw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vtYUBO9UTXkV27Fvg74Nw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).