معرف الجملة IBUBd0vMIECC0U8tjmQDomhjQjk


Lücke nꜣ-n ꜥꜣm.w.PL CT 9 n.tj(.w) ca.8Q



    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Asiat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    CT 9
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    ca.8Q
     
     

     
     
de
[...] die Asiaten, die [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - Bresciani, Letteratura, 247 füllt die Lücken sinngemäß in ihrer Übersetzung wie folgt aus: "Quanto al vostro consiglio [di non combattere contro] gli Asiatici che [sono in Egitto, è vile]." Smith / Smith, Texts, 59 ergänzen vorsichtig: "As far as your counsels (they are cowardly and foolish (?). Am I continue to brook (?)) these Alamu, these (very) Alamu who (have desecrated and dispoiled Egypt (?))." Ayedi, Expulsion, 71 hat die Ergänzung der Lücken in seiner Transkription und Übersetzung ohne Berücksichtigung der Länge der Lücken vorgenommen, so dass sie bei ihm fehlerhaft ist.

    كاتب التعليق: Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd0vMIECC0U8tjmQDomhjQjk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vMIECC0U8tjmQDomhjQjk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd0vMIECC0U8tjmQDomhjQjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vMIECC0U8tjmQDomhjQjk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vMIECC0U8tjmQDomhjQjk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)