Satz ID IBUBd0uSyUQoN0vCpLviDOQXqG8



    verb_3-lit
    de [aux./modal]

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Hasenstadt (Hermopolis magna)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de von, aus

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de existieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (Und so) geschah (es), (daß) man den Namen von Wenu aus "es existiert das Wort" (wn mdw) machte.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBd0uSyUQoN0vCpLviDOQXqG8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0uSyUQoN0vCpLviDOQXqG8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd0uSyUQoN0vCpLviDOQXqG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0uSyUQoN0vCpLviDOQXqG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0uSyUQoN0vCpLviDOQXqG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)