Identifiant de phrase IBUBd0ilflvRykrqs0zmkpk6MWc







    Reg.4:Titel
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Langhornrind; Ochse (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Morgenopfer

    (unspecified)
    N:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Das Herbeiführen eines Jungtieres des Langhornrindes für das Morgenopfer.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.06.2024)

Identifiant permanent: IBUBd0ilflvRykrqs0zmkpk6MWc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ilflvRykrqs0zmkpk6MWc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBUBd0ilflvRykrqs0zmkpk6MWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ilflvRykrqs0zmkpk6MWc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ilflvRykrqs0zmkpk6MWc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)