معرف الجملة IBUBd0fuoNwryUxrt2NW5MpFULI


11 sḏm {=j} n =j ḫrw =j



    11
     
     

     
     

    verb
    de
    hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    {=j}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Bittschrift, Eingabe, Brief; Geheiß

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg
de
Höre auf mich und meine Eingabe!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٠/٠٢)

تعليقات
  • F. Hoffmann / J. F. Quack, in: TUAT NF 5, 315 und Anm. 358 nehmen sḏme.ṱ ernst und stellen es zu kopt. stmêt "gehorsam". Mir erscheint allerdings zweifelhaft, daß ein derartiges Adjektiv mit folgendem Objekt im Sinne von "der auf meine Stimme hört" (so die Übersetzung a.a.O.) gebraucht werden kann, so daß ich lieber weiterhin einen Schreibfehler annehmen möchte.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd0fuoNwryUxrt2NW5MpFULI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fuoNwryUxrt2NW5MpFULI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd0fuoNwryUxrt2NW5MpFULI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fuoNwryUxrt2NW5MpFULI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fuoNwryUxrt2NW5MpFULI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)