Satz ID IBUBd0ZuGKXctkadgZMO4QxHtJk
1
substantive
"Ein Opfer, das der König gibt"
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
2
verb
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive
Totenopfer
(unspecified)
N
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Bier
(unspecified)
N
substantive_masc
Rind
(unspecified)
N.m:sg
3
substantive_masc
Geflügel, Gans
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Speise, Opfer, Opfergabe 〈〈oft im Plural〉〉
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Speise
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Opfergabe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
adjective
gut, schön
(unspecified)
ADJ
adjective
rein
(unspecified)
ADJ
4
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
gods_name
[als "Titel" des Verstorbenen]
(unspecified)
DIVN
person_name
["Der Sohn des Ihi"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
---
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
---
(unspecified)
PERSN
verb
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
5
substantive_fem
Bestattung
(unspecified)
N.f:sg
adjective
gut, schön
(unspecified)
ADJ
Ein königliches Opfer für (bzw. von) Osiris, Horus, Isis, Thot (und) Anubis, daß sie ein Totenopfer an Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Opfergaben (und) allen guten und reinen Dingen geben dem Psenaies, Sohn des Pachois, seine Mutter ist Tachois, (und) daß sie ihm ein schönes Begräbnis geben.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd0ZuGKXctkadgZMO4QxHtJk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ZuGKXctkadgZMO4QxHtJk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0ZuGKXctkadgZMO4QxHtJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ZuGKXctkadgZMO4QxHtJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ZuGKXctkadgZMO4QxHtJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.