معرف الجملة IBUBd0Yduu8XBED6k1cra9WI1Gg




    verb_caus_3-lit
    de
    aufstellen, hochheben, festsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Personifikation(2)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    vor (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)





    17
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Dein Ba ist gegenüber 〈deinem Herzen〉 erhoben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Doris Topmann، Jonas Treptow، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)

معرف دائم: IBUBd0Yduu8XBED6k1cra9WI1Gg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Yduu8XBED6k1cra9WI1Gg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Doris Topmann، Jonas Treptow، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBd0Yduu8XBED6k1cra9WI1Gg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Yduu8XBED6k1cra9WI1Gg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Yduu8XBED6k1cra9WI1Gg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)