Satz ID IBUBd0Xkg9hkg0YEo2Apo8eDQl0
Persistente ID:
IBUBd0Xkg9hkg0YEo2Apo8eDQl0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Xkg9hkg0YEo2Apo8eDQl0
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Einziger
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
einzig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
gods_name
Re-Harachte
(unspecified)
DIVN
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
10.6
substantive_masc
der Andere
(unspecified)
N.m:sg
adverb
hier
(unspecified)
ADV
preposition
wie
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle_nonenclitic
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
verb_3-inf
schützen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.