Satz ID IBUBd0SLvdfrhUaMoOURzBMtQns



    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de auf, über

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unedited)
    N.m

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de es gibt nicht

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mangel

    (unedited)
    N.m

de Dein Name ist auf Erden, indem es keinen Mangel gibt.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2021)

Kommentare
  • Man möchte gern mit Lexa das vorangehende nfr dazuziehen ("schön ist dein Name auf Erden"), aber dann hängt das Vorige in der Luft. Für die in der Übersetzung zum Ausdruck kommende Auffassung (nach M. Stadler) spricht aber die (hierat.) Parallele Leiden T 32, VIII 11: rn=k m tꜣ nn wsf.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0SLvdfrhUaMoOURzBMtQns
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SLvdfrhUaMoOURzBMtQns

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0SLvdfrhUaMoOURzBMtQns <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SLvdfrhUaMoOURzBMtQns>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SLvdfrhUaMoOURzBMtQns, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)