Sentence ID IBUBd0RWA9LdO0NEhDh7zc5aPDw
undefined
"sagend", mit den Worten
(unedited)
(undefined)
verb
entscheiden
(unedited)
V
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_masc
Gesetz, Recht
(unedited)
N.m
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Geierweibchen
(unedited)
N.f
verb
〈〈Bildeelement des Partizips〉〉
(unedited)
V
verb
Gewalt antun (= gmꜥ)
(unedited)
V
preposition
gegen
(unedited)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive
Junge (von Tieren)
(unedited)
N
III,3
preposition
hinter, nach
(unedited)
PREP
verb
übertreten, verletzen (Eid)
(unedited)
V
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Eid
(unedited)
N.m
[⸮_?]
(unedited)
(unedited)
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
folgendermaßen: "Entscheide du mein ⸢Recht⸣ [mit dem Geierweibchen,] das über meine Jungen hergefallen ist, nachdem es die Eide [ ... die] ich mit ihr [gemacht habe,] verletzt hat."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
Persistent ID:
IBUBd0RWA9LdO0NEhDh7zc5aPDw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RWA9LdO0NEhDh7zc5aPDw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0RWA9LdO0NEhDh7zc5aPDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RWA9LdO0NEhDh7zc5aPDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RWA9LdO0NEhDh7zc5aPDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).